

The First Volume of MATIS is The TORAH, with the Strong’s Hebrew Dictionary. This combination is unique but makes it easier for beginners to study the Hebrew and Aramaic language in comparison to its English translation. MATIS is also unique in regard to the Hebrew (OT) and Aramaic (NT) verses running in sequence from left to right with the English translation, while the Hebrew/Aramaic individual words are written properly from right to left. MATIS-NT English translation began with the public domain version of the 1987 KJV and removed all the old English for easier reading. The purpose of MATIS-NT is to provide a unique Study Bible whereby each Aramaic word and verse could be studied by comparing it to the Greek in an effort to obtain a deeper understanding of what the apostles were trying to express and the differences between the two New Testaments. all of which comes under copyright protection. Etheridge Eastern Aramaic Peshitta English translation was provided by Lars Lindgren and incorporates his personal notes and also, the Hebrew pronunciation of the Aramaic is unique and was created and provided by Lars Lindgren of and used with his permission. This is the first time the Aramaic Peshitta has ever been in true interlinear form word by word. Etheridge Eastern Aramaic Peshitta in both Aramaic and Hebrew font compared to the Greek, word by word, in true interlinear form. This work is a "Study Bible" and unique because it is the first true interlinear New Testament to combine both the John W. The Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures (MATIS-NT) The GOSPELS, both Red Letter and Bold Black Editions, are the most unique Interlinear Study Bibles of the New Testament in the world. The author has translated and published interlinears of the Aramaic Peshitta Torah, Psalms, Proverbs and Ecclesiastes, as well as the entire Aramaic Peshitta New Testament and plain English translations of the NT, the Torah, the Psalms & Proverbs. Either way, the Peshitta Old and New Testaments together constitute the first Christian Bible. The Peshitta Old Testament was very likely translated from the Hebrew Bible in the 1st century AD in Israel by Christian coverts from Judaism, or possibly Syrian Christians from across Israel's border. The text translated is the 6th-7th century Codex Ambrosianus- the oldest complete Semitic Old Testament extant. This volume contains the Minor Prophets: Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zecharaih, Malachi. Aramaic was the native language of Jesus and of Israel in the 1st century AD. This is a literal translation of the 1900] year old Aramaic Old Testament called the Peshitta. The author has also translated and published interlinears of the Aramaic Peshitta Torah, The Poetry Books, The Major Prophets, as well as the entire Aramaic Peshitta New Testament and plain English translations of the NT, the Torah, the Psalms & Proverbs. The text translated is the 6th or 7th century Codex Ambrosianus- the oldest complete Semitic Old Testament extant. This volume contains the Minor Prophets: Hosea through Malachi (the last 12 books of the Old testament). This is a literal word for word interlinear translation of the 1900+ year old Aramaic Old Testament called the Peshitta.
